This is not a translation forum. Hi, let's say i work on monday, tuesday and wednesday in a city, and on thursday and friday in b city. Do you want the amount written in words as in for a cheque?
'only' can be used in a wide variety of positions, and doesn't always qualify the word/phrase it's next to. We had nothing else left. we had only a little pie left in the fridge. =. (see many previous threads on 'only', i'm sure, for more discussion.
Here only few is correct. (a) the band is ready to. The criteria are the proven needs of the applicant and their academic calibre and all grants are offered on a needs basis. Can you please explain why?
The word strings only few and only little can indeed be grammatically correct, as they are here: Writing the currency first is probably considered old fashioned now, but is not impossible. I only work on thursday and friday in b city. Sentence 2 is not impossible, but i agree.
Discussions in english about the english language. (oxford university) providing assistance for. I'm trying to say in english the following sentence: Sólo me gustaría decirte que te echo de menos but i'm not sure about which one of these two sentences is more.
'only' can appear in various positions, and often appears earlier than its 'logical' position (it's not next to what it actually talks about). I would write 'us dollar s.