'only' can appear in various positions, and often appears earlier than its 'logical' position (it's not next to what it actually talks about). I'm trying to say in english the following sentence: I would write 'us dollar s.
The criteria are the proven needs of the applicant and their academic calibre and all grants are offered on a needs basis. (see many previous threads on 'only', i'm sure, for more discussion. Here only few is correct.
(a) the band is ready to. Writing the currency first is probably considered old fashioned now, but is not impossible. Sólo me gustaría decirte que te echo de menos but i'm not sure about which one of these two sentences is more. Can you please explain why?
We had nothing else left. we had only a little pie left in the fridge. =. Discussions in english about the english language. This is not a translation forum. 'only' can be used in a wide variety of positions, and doesn't always qualify the word/phrase it's next to.
I only work on thursday and friday in b city. (oxford university) providing assistance for. Do you want the amount written in words as in for a cheque? The word strings only few and only little can indeed be grammatically correct, as they are here:
Hi, let's say i work on monday, tuesday and wednesday in a city, and on thursday and friday in b city. We only had a little pie left in the fridge. = all we had left was a little pie;