4) 1913年纪念德意志解放战争一百年 (zur jahrhundertfeier der befreiungskriege gegen frankreich) 正面上端:der könig rief und alle alle kamen(国王召唤,民众齐聚),图案正中腓特烈·威廉三世骑马上,下端刻字:für könig und vaterland 17.03.1813 (为了国王,为了祖国,1813年3月17日) In norwegen mo = whm.befh. Ostland mr = deutsche mil.mission in rumänien ms = whm.befh.südost mu = whm.befh.
Du lebst wie gott in frankreich! “第三帝国” 的德语原文是 drittes reich。 drittes 是“第三”,reich 是“统治领域”,“国家”。 reich 并不总是指“帝制”政体。比如目前“法国”在德语里还叫 frankreich。 中文把drittes reich 翻译为“第三帝国”,是有一定的历史与政治背景的。 一、“第三帝国”的由来: “第三帝国”这个说法来自. Im generalgouvernement mw = whm.befh.
Du kannst dich einfach alles leisten und fährst mindestens dreimal im jahr in urlaub. 在桶里 (形容 “精疲力尽”) —— im eimer sein 这一整个星期我压力山大,现在彻底精疲力尽了。 ich habe die ganze woche nur stress gehabt und bin jetzt völlig im eimer. Md = bef.d.dt.truppen in dänemark mf = mil.befh. In den niederlanden mn = whm.bef.
德国网友们对此吐槽连连,发帖收集了自己遭遇的各种奇葩理由:下雪 (schneefall),下雨 (regen),树倒了 (einumgestürzter baum),罢工 (streit),空旷土地起火 (ein böschungsbrand),沿线冒烟 (rauchentwicklung an der strecke),警察来了 (ein polizeieinsatz),乘客太多 (zu viele fahrgäste im.