1979年之前,海外涉及到中国文化专有名词、地方名称的音译时,绝大多数都会采用此拼音系统。 虽然今日,中国两岸三地已经各自建立了新的拼音标准,并且被广泛采纳。但是有些深入人心的音译名词还是保留了下来。 例如: 功夫 kung fu 宫保鸡丁 kungpao. Kung fu hustle is the supreme achievement of the modern age in terms of comedy. 该年遗珠 功夫 7.9分 kung fu hustle 柔道龙虎榜 7.4分 throw down 新警察故事 7.2分 new police story 鬼马狂想曲 6.0分 fantasia
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视、时尚、文化等领域最具创造力的人群,已成为综合性、全品类、在诸多领域. Rottentomatos的主编matt atchity将功夫列为有史以来最爱的五部电影之一 纽约大学教授spike lee给影视学生列的必看50部电影有功夫 阿甘正传美丽心灵等多部好莱坞电影的编剧robert mckee对功夫的评价 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视、时尚、文化等领域最具创造力的人群,已成为综合性、全品类、在诸多领域.