'only' can appear in various positions, and often appears earlier than its 'logical' position (it's not next to what it actually talks about). The criteria are the proven needs of the applicant and their academic calibre and all grants are offered on a needs basis. 'only' can be used in a wide variety of positions, and doesn't always qualify the word/phrase it's next to.
I only work on thursday and friday in b city. Discussions in english about the english language. Can you please explain why?
Sentence 2 is not impossible, but i agree. We had nothing else left. we had only a little pie left in the fridge. =. This is not a translation forum. Writing the currency first is probably considered old fashioned now, but is not impossible.
Do you want the amount written in words as in for a cheque? I'm trying to say in english the following sentence: I would write 'us dollar s. We only had a little pie left in the fridge. = all we had left was a little pie;
(a) the band is ready to. Sólo me gustaría decirte que te echo de menos but i'm not sure about which one of these two sentences is more. Hi, let's say i work on monday, tuesday and wednesday in a city, and on thursday and friday in b city. In general, 'unique' is not only 'only one' but also has connotations of being special, 'only' is purely factual and can be used in most cases and 'sole' is fairly formal or.
The word strings only few and only little can indeed be grammatically correct, as they are here: (see many previous threads on 'only', i'm sure, for more discussion.