は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? 지하1층, 지하2층, 지하3층, 지상1층, 2층, 3층? Does it make sense ? 층floor, story, level |floor |@lunaaaaaa for example, we say that here is 5th floor, in korean 여기 12 층이야.的定义층 (ceung)
The floor is under my feet. '겹' wird verwendet, um eine schicht. Die koreanischen wörter '겹' und '층' haben beide die bedeutung von schicht oder lage, aber sie werden in unterschiedlichen kontexten verwendet.
O que significa kind of 是什么意思? oque significa gloat 是什么意思? what dose it’s mean 是什么意思? cosa significa rn 是什么意思? what mean duh 是什么意思? Only with a few words 몇 마디 만으로 : We usually use the word tier when we refer to either rankings or cakes 🎂 wedding cakes that are. Just a few words 둘의 의미는 비슷합니다 그러나 무언가를 제한 하고 뒤에 명령,부탁의 느낌을 주려면’ ~으로만’ 쓰는게 더.
So it would mean second level. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか? 三階のいちばん.